近期,小紅書這一中國(guó)社交平臺(tái)意外成為了國(guó)際網(wǎng)絡(luò)熱點(diǎn),原因竟與美國(guó)社交媒體巨頭TikTok的潛在禁令有關(guān)。眾多美國(guó)網(wǎng)民在擔(dān)憂TikTok可能于本周日在美國(guó)被禁后,紛紛涌入小紅書,自稱為“TikTok難民”。
這一波“難民”潮使得小紅書迅速攀升至蘋果美國(guó)應(yīng)用商店免費(fèi)榜榜首,平臺(tái)上的英文帖子如雨后春筍般涌現(xiàn),讓不少中國(guó)網(wǎng)友感到既驚訝又好奇,紛紛在評(píng)論區(qū)與這些新用戶展開互動(dòng),甚至開啟了斗圖大戰(zhàn)。
有趣的是,小紅書因此意外地開啟了一個(gè)“英語角”的新功能。不少中國(guó)網(wǎng)友發(fā)帖尋求英語輔導(dǎo),外國(guó)網(wǎng)友們則積極響應(yīng),盡管其中不乏一些令人捧腹的英語錯(cuò)誤。例如,一位美國(guó)網(wǎng)友在挑戰(zhàn)完形填空時(shí),五道題錯(cuò)了兩道,引發(fā)了網(wǎng)友們的熱議和歡笑。
這一場(chǎng)景讓不少網(wǎng)友調(diào)侃道:“小紅書這是要變身作業(yè)輔導(dǎo)平臺(tái)了嗎?”更有外國(guó)網(wǎng)友笑稱:“我是來交友的,不是來做作業(yè)的?!?/p>
據(jù)悉,TikTok面臨的禁令源于美國(guó)國(guó)會(huì)去年通過的一項(xiàng)法律,要求TikTok必須在1月19日前與其母公司字節(jié)跳動(dòng)分離,否則將禁止其在美運(yùn)營(yíng)。然而,字節(jié)跳動(dòng)已明確表示,不會(huì)出售TikTok業(yè)務(wù)。這一決定無疑加劇了美國(guó)網(wǎng)民對(duì)TikTok未來的擔(dān)憂,從而促使他們紛紛尋找新的社交平臺(tái)。